Proteklog petka u Virju, Hlebinama i Goli završena je intenzivna petodnevna edukativna radionica za interpretacijske vodiče prema licenci organizacije Interpret Europe. Organizator je bila Turistička zajednica područja „Središnja Podravina“, a zanimljivost je ova edukacija na kontinentu po prvi puta održana za javnost. Osim toga, po prvi put je tečaj poduprla Hrvatska turistička zajednica kroz javni poziv za dodjelu državne potpore temeljem programa poticanja razvoja turizma na turistički nerazvijenim područjima. Organizacijom ovog tečaja stvaraju se preduvjeti za kreiranje inovativnih turističkih proizvoda Podravine uz uključivanje lokalne zajednice.
Tečaj za interpretacijske vodiče osmislilo je Europsko udruženje za interpretaciju baštine Interpret Europe, koje broji više od 1000 članova u više od 50 zemalja Europe i svijeta. Osim tečaja za vodiče, Interpret Europe provodi edukaciju za trenere, domaćine, planere, pisce i oživljenu povijest.
Edukacija za interpretacijske vodiče održana je tri dana u Narodnoj knjižnici Virje i dva dana u Galeriji Josip Generalić u Hlebinama i Galeriji Večenaj u Goli. Prijavilo se 24 polaznika, no na koncu se odazvalo njih 18. Polaznici tečaja došli su iz Virja, Koprivnice, Hlebina, Đurđevca, Pitomače, Zagreba i Slavonskog Broda. Tečaj je vodila Iva Sila uz asistenciju Elizabete Milanović Glavica, direktorice Turističke zajednice područja „Središnja Podravina“ i članicu Interpret Europe i Udruge Interpretirajmo Hrvatsku, koja je edukaciju pohađala prošle godine u Ljubljani.
Edukacija se sastojala od teorijskog i praktičnog dijela. Kroz pet su dana naučili kako prepoznati turistički potencijal te uočiti što je jedinstveno u naizgled neuglednim prostorima i mjestima koje ljudi obično ne primijete na prvi pogled, te im udahnuti priču temeljenu na istinitim podacima i povijesnim činjenicama. Sve što su naučili u teoriji, odmah su na terenu pretočili u inspirativne govore o posebnostima Virja i Hlebina koje su održali na različitim mjestima poput mjesnog parka, crkve, galerije, etnografske kuće ili muzeja, a sve kako bi ispunili sve stroge preduvjete za dobivanje certifikata Interpret Europe.
Polaznik tečaja Tihomir Želimorski, vlasnik obrta Star zanati iz Hlebina, podijelio je s polaznicima priču o lastavicama i prvoj pisanici od srca koja je nastala u Podravini, a Tomislav Embreuš knjižničar iz Virja ispričao je nadahnutu priču o virovskim bunarima te običajima vmivanja kojih se sjeća kao kao dječak. Maša Zamljačanec iz Muzeja grada Koprivnice je polaznicima otkrila sve o običaju plesanja Vuzmenog kola, te ih poučila koracima, ali i ispričala zanimljivosti o nastavljačima tradicije slikanja na staklu u Hlebinama. Leo Filip Kovačić, turistički vodič iz Đurđevca sve je potaknuo na razmišljanje ukazujući na simbole koji se nalaze na pročelju Crkve Svetog Martina, ali i pojasnio važnost Đure Sudete za Virje. Polaznica Sanja Rupić, odjevena u tradicionalnu odjeću Kladara svima je ukazala na nekadašnju važnost rubenine te prikazala običaj čehanja perja. Dunja Vuković iz Zagreba otkrila je povezanost nacionalnog hrvatskog cvijeta i Hlebina, Vesna Jelušić iz Pitomače pokazala je svima što je za ruralna područja značilo biti zadrugar i pokazala zavidno znanje o biljkama virovskog parka. Andrea Pisac Freškura povela je polaznike u šetnju mirisima i okusima Virja kroz priču o nastanku prkača. Bilo je tijekom edukacije predivnih, snažnih priča koje su sve emotivno dotakle na različitim nivoima. Poput one o virovskoj mazanici koju je za potrebe prezentacije razvlačila čuvena baka Đurđa ili one o virovskim bobnjarima, o vještini pletenja logožara i cekera ili pak priču o časnim sestrama dominikankama u Virju i brojnim drugim pričama koje čine ovaj kraj jedinstvenim.
Trenerica Iva Sila o tečaju je rekla sljedeće “Tečaj za interpretacijske vodiče namijenjen je provenstveno pojedincima, a li su i neke organizacije destinacijskog menadžmenta prepoznale njegov pokretački potencijal za samu destinaciju. Među njima je, prva u kontinentalnoj Hrvatskoj Turistička zajednica područja „Središnja Podravina“. I moj je osobni cilj da svaki tečaj ima što potpuniji učinak i zato radim s posebnim zadovoljstvom kada osjetim da se mogu pouzdati u organizatora, kao što se dogodilo u ovom slučaju. Maksimalno smo iskoristili potencijal tečaja, obuhvativši nekoliko radnih lokacija. Svako od tih mjesta je sada neraskidiv dio nas koji smo sudjelovali na tečaju. Organizatorica je brinula o svakom detalju i svakom polazniku pružala punu podršku kod istraživanja koja su bila potrebna za uspješno izvršavanje zadataka. Polaznici su spremno prihvatili nove alate i stvarali zanimljive priče. Rad još nije posve gotov jer polaznici još moraju pripremiti seminarski rad da bi postali certificirani interpretacijski vodiči. Međutim, već sada, nakon pet dana intenzivnog tečaja, Podravina ima značajan broj zanesenjaka koji su stručnjaci u tome da jasno prenesu posjetiteljima ljubav prema baštini svog kraja i pomoći im da shvate zašto je ono što ih okružuje od neprocjenjive vrijednosti”.
Osim Virja i Hlebina, polaznici su imali priliku na nekoliko sati posjetiti Galeriju Ivan Večenaj u Goli gdje ih je dočekao sin doajena naivne umjetnosti Mladen Večenaj. Galerija ih je sve ostavila bez daha jer se većina polaznika ovih dana po prvi puta susrela s atrakcijama Središnje Podravine. U Goli su kroz pripovijedanje doživjeli kako je bilo živjeti u Prekodravlju, koje je posljedice imalo za život izoliranost prostora, te kako se veliki trud, ustrajnost i upornost na koncu uvijek isplate.
U sklopu tečaja polaznici su učili i o različitim pristupima interpretacije oživljene prošlosti kao i interpretaciji baštine uz savladavanje prepreka kroz stvaranje neobičnih osjetilnih iskustava. Tako su polaznici kroz „stavljanje u tuđe cipele“ otkrivali baštinu kroz vid, sluh, njuh i opip. Kako bi naučili prenijeti poruku koja se krije iza naoko običnih činjenica te pobuditi emociju u posjetiteljima.
Edukacija je sufinancirana sredstvima Hrvatske turističke zajednice u partnerstvu s obrtom Kazivačica iz Zagreba i organizacije Interpret Europe.
U nastavku možete pročitati osvrte polaznika:
Ivanka Ferenčić Martinčić, ravnateljica Narodne knjižnice Virje, autorica i pripovjedačica iz Virja, – Ovaj trening bio je jedan od najintenzivnijih koje sam imala priliku pohađati. To je jedno od onih iskustava kad sam sebe potpuno iznenadiš jer je sadržaj jako opširan i kompleksan, ali zahvaljujući trenerici usvoji se na jednoj dubljoj razini. Sve naučeno može se aplicirati na različite načine, a sama interpretacija baština mi se sada čini kao neprocjenjiva vrijednost za svaki baštinski lokalitet i fenomen. Još sređujemo dojmove, ali ovaj zadnji zadatak koji je pred nama je jedan kojem se zaista radujem.
Ksenija Jug, studentica i turistička vodičica iz Koprivnice – Na tečaju za interpretatora kulturne i prirodne baštine ostvarila su se sva moja očekivanja i puno više od toga. Toliko različitih ljudi na jednom mjestu s istim ciljem, kako bi naučili nešto novo. Svakome bih tečaj preporučila jer se takva iskustva rijetko događaju. Ostat ćemo povezani preko raznih projekata jer je tečaj namijenjen i novim prilikama i poznanstvima. Posebno mi je drago što sam imala čast biti dio te priče.
Elizabeta Alković, pripovjedačica i praktičarka ekspresivne art terapije iz Slavonskog Broda – hvala ti što si nam cijelo vrijeme od prvog trenutka otvorila svoje srce i bila nam na raspolaganju za sve naše potrebe, strahove, izazove s takvom jednom brižnošću i toplinom si nas sve udomila. I upravo ta tvoja toplina i radost je kreirala našu grupu polaznika tečaja u jedno pleme, koje je djelovalo u svim zadacima kao jedno, svatko je dao svoj maksimum. Čak su neki išli i preko granica svojih mogućnosti da bi što bolje i kvalitetnije odradili zadane zadatke koji nisu bili nimalo lagani, ali uz predivno stručno vodstvo naše trenerice Ive koja je također svojim nepresušnim znanjem i ljubavlju prema baštini podržala naše intervencije i upotpunila naše znanje i vještine. Ugodno sam iznenađena ljepotom i veličanstvenošću kako ljudi, tako i Podravine, osobito Virja, Hlebina i Gole.
Danijela Rešetar, voditeljica Interpretacijskog centra Petar Preradović iz Grabrovnice – Iskustvo sa edukacije je zaista vrijedno života. S obzirom na rad u Interpretacijskom centru Kuća Petra Preradovića, ovaj tečaj mi je otvorio nove vidike, nove mogućnosti te nova saznanja. Tečaj je uvertira u novi pogled interpretiranja baštine te svakako treba i dalje nastaviti raditi na vježbanju interpretacije te kako je približiti posjetiteljima jer naša baština zaista jest neiscrpan izvor novih ideja.
Josipa Rasinec, domaćica iz Virja – Bilo je odlično, bili smo „hit“ ekipa: složna i unatoč različitostima vrlo podupirujuća od prvog dana. Imam osjećaj da će se od ovog stvoriti nove vrijednosti, da budemo nešto poslije radili svi skupa, za mene nešto novo, nešto korisno što ću svakako upotrijebiti u daljnjem radu i u svojoj priči koju planiram. Trenerica je bila super: stroga ali pravedna i iskrena s ciljem da nama olakša, zato joj hvala, stvarno se maksimalno dala u sve to i nadam se da ćemo svi napisati svoje zadatke kako bismo što prije dobili svoje certifikate.
Petra Večenaj Živičnjak, administrativna referentica u uredu Turističke zajednice Koprivničko-križevačke županije i voditeljica Galerije Ivan Večenaj iz Gole i Koprivnice – Obzirom da sam privatno, a i poslovno svakodnevno u komunikaciji s posjetiteljima privatne Galerije Večenaj, ova edukacija mi je bila od izuzetne pomoći. Svakako mi je najviše pomogla u sagledavanju nekih osobnih nedostataka pri vođenju posjetitelja i samoj komunikaciji s njima, a pogotovo kako interpretirati na pravilan način obiteljsku baštinu vrijednu čuvanja, a pritom izazvati emociju i povezanost s posjetiteljima i zbirkom.
Maša Zamljačanec, kustosica Muzeja grada Koprivnice iz Koprivnice – Imam samo najbolje riječi za Elizabetu, Ivu, polaznike, Virje, Hlebine i Golu. Meni jako inspirativno i još uvijek su mi baterije pune od dana koje smo proveli skupa, odmah bi se vratila. U zadnjih 10 godina sam bila na puno edukacija i ovo je treća koja zaista vrijedi i pamtila ju budem zauvijek. Baš imam osjećaj da sam naučila nekaj novo, da imam nove suradnike i prijatelje i jako mi je toplo oko srca svaki put kad se sjetim nekih trenutaka koje smo zajedno podijelili proteklih dana. Planiram već neke suradnje i vjerujem da je ova edukacija tek početak u zajedničkom kreiranju turističke ponude Podravine.
Ana Čimin, domaćica iz Virja – Na edukaciji za interpretacijske vodiče naučila sam kako predstaviti svoju baštinu i prenijeti poruku svake priče na sudionike. Također sam naučila da svaki kamenčić ima svoju priču ma koliko on bio malen. Veliko hvala trenerici Ivi Silla i Elizabeti Milanović Glavica na strpljenju i velikoj volji da nam prenesu svoje znanje i vještine interpretacije. Bilo je naporno, ali veoma poučno i inspirativno.
Tomislav Embreuš, knjižničar Narodne knjižnice Virje iz Virja – Tečaj za interpretativnog vodiča pokazao se kao vrlo dobro, poučno i lijepo iskustvo. Naučio sam mnoštvo novih stvari, više nego što sam zapravo bio svjestan da je moguće u tako kratkom periodu. Upoznao sam grupu fenomenalnih ljudi od kojih sam naučio mnogo toga. Također sam saznao kako gledati na neke stvari iz druge perspektive te sam pomoću tečaja prebrodio neke osobne prepreke.
Tihomir Želimorski, vlasnik obrta Stari zanati iz Hlebina – Tečaj za interpretatora dao mi je nove spoznaje o baštini koja me okružuje stoga se veselim mogućnosti da te nove spoznaje dalje prenesem.
Dunja Vuković, turistička vodičica Zagrebačke županije, projektna menadžerica Zaklade Znanje na djelu te marketing menadžerica Teatra PocoLoco – Bilo mi je veliko zadovoljstvo sudjelovati na ovoj edukaciji organiziranoj s prepuno profesionalnosti i entuzijazma. Uz izvrsnu poduku o samoj temim interpretiranja baštine, imalo smo se priliku na neposredan način upoznati i povezati s lokalnom kulturnom baštinom. Divne kolege – učenici, organizatori, domaćini – knjižnica Virje i obitelji naivnih slikara, te voditeljica edukacije Iva Silla stvorili su kreativno i ugodno okruženje u kojem je bilo jako lijepo sudjelovati, učiti i stvarati. Hvala vam.
Andrea Pisac Freškura, književnica i vlasnica bloga Travel Honestly iz Zagreba – Kada mislimo o baštini, najčešće mislimo o prenošenju njezine vrijednosti drugima. Ali postoji jedan korak prije. Mi sami prvo moramo postati svjesni što je naša baština i od kojih je priča satkana. To nas je naučila naša trenerica Iva Silla, to su nas naučili Virje, Hlebine, Gola – naizgled mala mjesta za nekog svjetskog putnika. Mala, ali samo dok mi ne naučimo interpretirati bogatu baštinu koja u njima čuči. A to smo radili na tečaju. S tim vještinama odlazimo u svijet. Hvala, Elizabeta što si nas ugostila.